В переводе с английского слово "бизнес" (business) - означает собственно "дело"...
Опубликовано: 5384 дня назад (5 мая 2010)
Блог: ГОСУДАРСТВО и БИЗНЕС: война во имя мира? Бизнес "чАстный" или "чЕстный"? Давайте определимся...
Рубрика: Без рубрики
Настроение: обычное
Играет: Шопен
|
+1↑ Голосов: 1 |
...И это неспроста. У них, у западных бизнесменов, слова с делами, как правило, не расходятся. Впрочем не исключаю, что кто-то захочет оспорить эту, скажем так, "обывательскую" точку зрения. Вопрос же: "что такое "государство" и может ли Украина себя таковым считать?" - и по сей день, увы, не имеет чёткого и вразумительного ответа. В расплывчатости, а вернее, в отсутствии конкретики в трактовке этих двух ключевых (равно как и прочих с ними связанных) терминов - и все наши беды. Посему и бизнес "чАстный" от "чЕстного" для большинства современных украинских, так называемых, "бизнесменов" - разнится лишь одной "гласной", а не "смыслом" и, уж тем более, не "способом ведения"...
# 15 июня 2011 в 23:32 0 |
Soglasna s vami maalex1969 Zhivu v USA i mogu podtverdit', chto vy absolyutno pravy |